Она никогда не «изменяла» телевизионной журналистике. Называет себя «специалистом широкого профиля». Корреспондент службы новостей, ведущая, автор телефильмов и тематических телепроектов – все под силу Наталье Ямаевой. Но, тем не менее, ее личные профессиональные интересы тесно связаны с этнической журналистикой.
Мы встретились с Натальей сразу же после записи очередного выпуска новостей на марийском языке, ведущей которого она бывает раз в неделю. А рано утром этого же дня Ямаева приехала из Москвы с Всероссийского конкурса этнической журналистики «СМИротворец», где стала обладательницей третьей премии в номинации «Детские и молодежные СМИ». Конкурс – серьезный, конкурентов – огромное количество, но проект телеканала МЭТР «Авай дене пырля лудына» («Читаем вместе с мамой») смог удивить и даже покорить компетентное жюри. Когда я предложила моей героине оформить будущую статью о ней в форме интервью, она обрадовалась и сказала, что это самый любимый ею жанр в журналистике. Что ж, сказано – сделано!

Высокая награда
- Наташа, еще раз поздравляю тебя и всю съемочную группу проекта с такой высокой наградой! Когда ты выходила на сцену, какие эмоции испытывала?
- Это была эйфория настоящая! Я как будто подпрыгивала от счастья! А в голове крутилась одно: «Я смогла! Я это сделала! Москву «взяла»!»
- Но ведь это не первая победа проекта «Читаем вместе с мамой»?
- Да! Хотя ему всего лишь год, но мы уже смогли поучаствовать во Всероссийском конкурсе «Многоликая Россия», который проходил в Казани, и заняли там третье место. А на региональном этапе конкурса «СМИротворец-2021» по Приволжскому федеральному округу в Чебоксарах стали обладателями второй премии! Вообще, по правилам этого форума «серебряные» призеры не должны участвовать во всероссийском финале. Но наша программа все-таки вошла в шорт-лист конкурса, потому что очень понравилась жюри! Я, конечно, обрадовалась, а когда меня пригласили в Москву на торжественное награждение победителей и сказали, что проект наш стал призером «СМИротворца-2021», то ликованию не было предела! Оказаться в числе лучших журналистов страны, освещающих вопросы межнациональных и межконфессиональных отношений, - это же очень высокая профессиональная награда!

- Уверена, побед у тебя и проекта еще немало впереди! А как появилась эта детская телепередача? Что тебя подтолкнуло к желанию рассказывать с экрана маленьким деткам на марийском языке легенды, сказки, предания народа мари? Да не просто рассказывать, а еще и визуализировать прочитанное?
- Подтолкнуло … рождение дочери. Когда я родила, то поняла, что хочу придумать детскую программу, в которой обязательно будет участвовать мой ребенок. Пока она была совсем маленькой, это в полной мере осуществить было невозможно, но, тем не менее, я ее готовила постепенно: она участвовала в некоторых моих сюжетах, ездила со мной на съемки, то есть телевизионная «кухня» Ане знакома давно. И когда ей исполнилось шесть с половиной лет, я поняла: человек готов к серьезной работе. В Москве председатель Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге, которая видела нас с Анютой в национальных костюмах еще на окружном этапе конкурса, в шутку представляла меня коллегам как маму-журналистку, которая сначала придумала проект, а потом родила себе соведущую (смеется – прим.авт.). А то, что мы будем читать сказки и как-то их экранизировать, мне пришло в голову совершенно спонтанно. Как правило, так бывает со мной: самые молниеносные мысли и задумки часто потом материализуются в серьезные и добротные проекты.
«Будем работать! Будем творить!»
- Давай немного отойдем сейчас от разговора про «кухню» твоей детской передачи и окунемся немного в прошлое. Твое биографическое прошлое. Ты уже родилась журналистом?
- Наверное, да. Я со школы участвовала в разных конкурсах, хорошо писала всегда, декламировала стихи и прозу, хотя до первого класса вообще не говорила на марийском языке! Родители, чистокровные мари, решили, что их детям в жизни больше пригодится русский… Школа наша была национальная, а я, первоклашка, ни слова не понимала из того, что говорили учителя и одноклассники. Но в четвертом классе уже писала прекрасные сочинения на литературном марийском языке! Потом училась в Руэмском многопрофильном лицее, углубленно занималась марийским языком, читала, писала, изучала все, что связано с этнографией. Затем окончила факультет журналистики МарГУ. Пока училась, немного поработала на ГТРК «Марий Эл», а очень скоро пришла в отдел национального вещания телеканала «Регион 12», нынешний МЭТР. С тех пор я здесь и творю.

- Вернемся к проекту «Авай дене пырля лудына». Подготовка занимает много времени? Не испытываешь ли ты дефицита в литературном материале?
- Мы готовимся вместе с Анной. Ходим в библиотеки, выбираем сказки, она учит стихи, если это необходимо. Можем в библиотеке целый выходной провести! Потом я придумываю локацию для съемок, у нас всегда интересный, тематический реквизит готовится. Мы делаем передачу для семейного просмотра, очень хотим, чтобы с детьми больше говорили родители на родном языке. А в литературном материале недостатка нет. Очень многообразен марийский фольклор. Сказки, былины, легенды - это же кладезь народной мудрости! Я всю жизнь занимаюсь популяризацией национальных обычаев и традиций. И надеюсь, что вношу свою лепту в сохранение марийской культуры.
- Аня не «зажимается» на съемочной площадке?
- Нет! Она абсолютно свободна! Камеры совершенно не боится! Легко выполняет все просьбы мамы-ведущей и оператора! Видимо, мои гены постарались! Хотя она сейчас учится в художественном классе, а мечтает стать ветеринаром. Но обещает папе (Алексею Ямаеву – художественному руководителю театра кукол) нарисовать декорации к спектаклю, когда вырастет (смеется – прим.авт.). Посмотрим, на чем в итоге остановится.

- Спасибо за интересную беседу и желаю тебе огромных творческих успехов, признания и профессиональных побед!
- Спасибо за пожелания, думаю, что многое еще смогу сделать. Планов и задумок в голове немало. Будем жить! Будем работать! Будем творить!






