«Черемисы» – древнее имя марийского народа, народа ловких охотников, отважных воинов и защитников родной земли.
К сожалению, за прошедшее время, слово "черемис" приобрело скорее пренебрежительный оттенок, хотя в прежние века это слово повсеместно упоминалось и в государственных и в литературных источниках, и наш народ и врагам и друзьям был известен именно под этим именем.
Восстановить историческую правду, позволить марийцам гордиться своим древним названием просто так - невозможно. Идеи проникают внутрь человека не через голову, а через сердце.
И вот недавно в сети появилось видео на песню "Черемис". В центре сюжета - клятва нового поколения черемис у статуи героя Чоткар Патыра. Творческая группа посвящает эту песню 100-летию родной республики
Видео уже посмотрело более 7 тысяч человек. Но, как рассказывает режиссер видео Роман Сазанов, идея создания клипа зародилась родилась еще два года назад.
Все началось в 2018 году, когда Григорий Архипов, главный дирижер Марийского оперного театра, отправил видеорежиссеру Роману Сазанову аудиозапись песни "Черемис", которую исполнил его отец, артист Вячеслав Созонов. Он же был и автором слов этой песни. А Григорий Архипов на слова отца написал прекрасную музыку:
К сожалению, за прошедшее время, слово "черемис" приобрело скорее пренебрежительный оттенок, хотя в прежние века это слово повсеместно упоминалось и в государственных и в литературных источниках, и наш народ и врагам и друзьям был известен именно под этим именем.
Восстановить историческую правду, позволить марийцам гордиться своим древним названием просто так - невозможно. Идеи проникают внутрь человека не через голову, а через сердце.
И вот недавно в сети появилось видео на песню "Черемис". В центре сюжета - клятва нового поколения черемис у статуи героя Чоткар Патыра. Творческая группа посвящает эту песню 100-летию родной республики
Видео уже посмотрело более 7 тысяч человек. Но, как рассказывает режиссер видео Роман Сазанов, идея создания клипа зародилась родилась еще два года назад.
Все началось в 2018 году, когда Григорий Архипов, главный дирижер Марийского оперного театра, отправил видеорежиссеру Роману Сазанову аудиозапись песни "Черемис", которую исполнил его отец, артист Вячеслав Созонов. Он же был и автором слов этой песни. А Григорий Архипов на слова отца написал прекрасную музыку:
- Что нам даёт память о прошлом? Наверное она даёт нам веру в будущее! Даёт искреннюю, смелую надежду на будущее наших детей, нашей культуры, языка и наших песен. Протяжных, грустных и нежных марийский песен.
Роман проникся музыкой и текстом и предложил снять на песню клип. Но все упиралось в бюджет - ведь найти спонсора на съемки в Марий Эл очень проблематично.
- К тому же нужен был сценарий. Но такой, чтобы обойти все финансовые стороны. Честно говоря, у меня это плохо получалось, так как в голове зарождались сложные сцены, технические ресурсы,графика... Да и съемочных дней я подсчитал - 3 дня. Плюс ко всему, к сожалению, в Йошке нет и хороших студий для съема в аренду нужной для меня видео-техники, - вспоминает режиссер видео Роман Сазанов.
Перед энтузиастами встали непреодолимые трудности, и им пришлось отступить перед обстоятельствами. Но желание осуществить задуманное не отпускало.
И вот, спустя год Григорий Архипов познакомил Романа с марийским художником - Иваном Богомоловым, который написал сценарий и сделал раскадровки будущего клипа, предварительно объездив будущие локации съемок. Он же осуществил перевод песни на русский язык:
Нас в древности прозвали Чирмыш,
И нарекли как Черемис за скорость стрел.
Кто вздумал посягнуть на древо рода,
Народ Мари разгневать смог.
К нам это имя сквозь века пришло,
Мари звались, не Черемис.
Врагов в бою бил без пощады,
И знал, боясь - свободы не достичь!
Мы приглашаем наших читателей оценить этот подарок творческой интеллигенции черемис родной республике:
Ранее "Марийская правда" писала, что Авторы восхитительного клипа «Я из Марий Эл» рассказали о своем творении.
И вот, спустя год Григорий Архипов познакомил Романа с марийским художником - Иваном Богомоловым, который написал сценарий и сделал раскадровки будущего клипа, предварительно объездив будущие локации съемок. Он же осуществил перевод песни на русский язык:
Нас в древности прозвали Чирмыш,
И нарекли как Черемис за скорость стрел.
Кто вздумал посягнуть на древо рода,
Народ Мари разгневать смог.
К нам это имя сквозь века пришло,
Мари звались, не Черемис.
Врагов в бою бил без пощады,
И знал, боясь - свободы не достичь!
Мы приглашаем наших читателей оценить этот подарок творческой интеллигенции черемис родной республике:






