Началось с кимоно
Презентация началась с того, что юные ученики мастера спорта России, заслуженного тренера Марий Эл Оксаны Мунтян продемонстрировали приемы айкидо. Это современное японское боевое искусство основано в синтезе с философией и религиозными убеждениями. Движения бойцов плавные, иногда похожи на танец птиц. Таких же величественных птиц начинающие спортсмены смогли увидеть и на некоторых экспонатах – на свитке Какемоно, на традиционной японской женской накидке хаори. Но, главное, дети должны были еще раз убедиться, что настоящее искусство невозможно без гармонии физического и духовного.К сожалению, профессиональный художник по костюмам Мария Гращенко по объективным причинам не смогла приехать в Йошкар-Олу, но по телефону рассказала «Марийской правде», как открыла для себя удивительный мир японской культуры в 2013 году, когда переехала из России в Токио:
– Эта история началась с покупки на блошином рынке первого кимоно для себя. Поразило качество шелка, вышивка ручной работы и изящная роспись на ткани. Именно после этого начала приобретать предметы искусства и быта на различных антик-маркетах и в магазинах Токио. Так собралась коллекция винтажных вещей, созданных в 1950-1980 годах – кимоно, накидки хаори, веера, пояса оби, сумочки, аксессуары для волос, куклы и другое. Этот загадочный и неповторимый мир поражает своим мастерством и талантом. Вместе с коллегой Екатериной Пономаренко мы учредили АНО «Территория культуры и традиций», и вот уже третий год организация занимается реализацией проекта «Япония. Талант! Вдохновение! Мастерство!» в региональных художественных музеях России.
Культура без границ
И, конечно, Мария Гращенко глубоко изучала историю Японии, театр, литературу, легенды. История страны Восходящего солнца, ее легенды распечатаны и вывешены в рамках на стенах выставочного зала. К примеру, рядом с деревянными куклами – легенда об их происхождении: как правитель Ооути создал для своей тоскующей жены «Дворец кукол». Потом был пожар, и куклы сгорели. Но «рукописи не горят», и это искусство возродилось через 400 лет. А в конце XIX века кукла Дарума попала в Россию и вдохновила наших мастеров на создание русской матрешки. Буквально за пару десятилетий производство расписной матрешки встало на промышленные рельсы и покорило мир, в том числе Японию, – там также началось промышленное производство «чисто японской игрушки». Но уже с русской родословной.Только один этот пример доказывает то, что культура народов всегда взаимодействовала, ассимилировала. Япония переживала не раз длительные периоды изоляции, но мы все равно видим, как она впитала в себя традиционную корейско-маньчжурскую, китайскую и другие культуры. Сегодня правительства «недружественных стран» пытаются изолировать Россию... Похоже на попытку удержать воду в решете.
Выставка в Национальной художественной галерее еще раз показала, как много в нашей республике поклонников японской культуры. Здесь марийские мастера прикладного творчества могут почерпнуть и для себя немало интересных идей.
Сегодня, в ночь с 21 на 22 марта, начался Марийский новый год. Подробнее о том, каким будет Год тетерева, рассказал верховный карт марийской традиционной религии Александр Таныгин. А 21 марта в Йошкар-Оле стартовала декада народной культуры и искусства, в ходе которой зрителей ждут концерты творческих коллективов, мастер-классы, а также театральные постановки.






