Истерика, поднятая в Интернете по поводу “угнетения” марийского народа, абсолютно надуманная. Русские и марийцы веками мирно живут и жили бок о бок.
Истерика, поднятая в Интернете по поводу “угнетения” марийского народа, абсолютно надуманная. Русские и марийцы веками мирно живут и жили бок о бок. Это очевидно любому имеющему глаза сейчас, это доказывает и история.В Йошкар-Оле в Республиканском музее изобразительных искусств в рамках программы развития этнокультурных и межнациональных отношений работает выставка “От замысла к воплощению”, “МП” уже сообщала о ее открытии. Ее стержнем стала картина “Марийские послы у Ивана Грозного”. Картина, написанная в 1957 году Анатолием Пушковым, создавалась, по словам автора, более 10 лет. И запечатлела ключевой момент в истории народа мари - добровольное присоединение марийских земель к Московскому государству. О том, что союз этот был именно добровольным, утверждает не только художник, автор ссылается и на народные легенды, и на свидетельства из “Царственной книги”. Тем более что экспозиция включает в себя и летописи с упоминанием о первых “дипломатических” контактах марийцев с русским царем Иваном Грозным. На стендах представлена древняя черемисская /марийская/ грамматика, главы из Святого Евангелия от Марка на марийском языке XVIII-XIX веков и другие хранящие историю экспонаты. К слову, этот год объявлен в Марий Эл годом марийской литературы. Проводится огромная работа. Недавно вышел из печати первый том собрания сочинений выдающегося марийского поэта Валентина Колумба. Планируется издать пятитомник классика, который бесплатно поступит в библиотеки и учебные заведения и станет прекрасным подарком для ценителей марийской словесности. Грядут семинары для начинающих писателей и поэтов “Литературная осень”, школьные олимпиады по марийскому языку и литературе, смотры-конкурсы юных дарований. В планах - издание учебника “Марийская литература” для 10-11 классов и марийской электронной библиотеки. Ученые готовятся к Международному конгрессу финноугроведов. Кроме того, свет увидит Псалтырь на обоих диалектах марийского языка - луговом и горном. Уникальную работу проводит сейчас группа переводчиков, адаптирующая православную литературу к марийскому языку, которой покровительствует архиепископ Йошкар-Олинский и Марийский Иоанн. СЕРГЕЙ СМИРНОВ. (г.Йошкар-Ола).
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.