В Марий Эл работа по цифровизации марийского языка уже ведется.
Президент России на заседании Совета по развитию гражданского общества и правам человека, прошедшего во вторник, 9 декабря, в режиме видеоконференции, поддержал идею на государственном уровне развивать национальные языковые модели народов России.
К Владимиру Путину обратилась сопредседатель Рабочей группы по защите прав и свобод человека и гражданина в цифровом пространстве РФ Элина Сидоренко. Она отметила, что в России сегодня насчитывается более 270 языков.
Президент России на заседании Совета по развитию гражданского общества и правам человека, прошедшего во вторник, 9 декабря, в режиме видеоконференции, поддержал идею на государственном уровне развивать национальные языковые модели народов России.
К Владимиру Путину обратилась сопредседатель Рабочей группы по защите прав и свобод человека и гражданина в цифровом пространстве РФ Элина Сидоренко. Она отметила, что в России сегодня насчитывается более 270 языков.
«Но, к сожалению, эти люди лишены возможности развивать свою культурную, языковую идентичность в языковых моделях искусственного интеллекта», - подчеркнула Элина Сидоренко, делая акцент на том, что это был бы очень правильный, своевременный шаг, особенно с учетом того, что ни в одной стране мира в принципе такие модели ещё не были внедрены.
Глава государства отреагировал на предложение положительно, сказав, что идея очень хорошая – использовать искусственный интеллект для поддержки языковых моделей.
«Потому что в этом многообразии, во-первых, наша сила, а во-вторых, когда человек чувствует, что он имеет возможность заниматься своим родным языком, тогда и язык межнационального общения тоже будет идти по-другому – с удовольствием и без всякого нажима, наоборот, с учетом того, что это нужно для межнационального общения», отметил Владимир Путин.
В Марий Эл уже ведется такая работа – в начале ноября, в преддверии 105-летия республики, Яндекс представил технологию синтеза и распознавания речи марийского языка. Нейросети теперь распознают устный марийский язык, позволяют сделать фотоперевод и перевести его на доступные сервисам языки мира.
Теперь пользователи Переводчика, Браузера и Клавиатуры могут переводить диалоги с марийского в режиме реального времени или использовать голосовой ввод, когда нет возможности печатать.
Раньше пользователям был доступен только текстовый запрос. А теперь, чтобы перевести фразу с марийского, достаточно просто произнести ее. Общаться с носителями языка теперь можно, не зная его: в приложении Переводчика для этого есть режим диалога.
Глава Марий Эл отметил важность проекта для региона в деле сохранения и популяризации национальной культуры.
«Теперь у нас есть сервисы, которые понимают живой марийский язык и могут на него отвечать. Это открывает огромные возможности для образования, общения и сохранения языка. Такие проекты – это мощный вклад в развитие марийского языка в цифровую эпоху», - подчеркнул Юрий Зайцев на презентации проекта.
Кстати, сегодня, 10 декабря, в Марий Эл отмечают День марийской письменности – Марий тиште кече.





