9 июня исполнится 350 лет со дня рождения последнего русского царя и первого императора Российского Петра Великого. Царь, «прорубивший окно в Европу», реформировал все, что считал устаревшим, тянувшим в «старину глубокую». Не устояла и кириллическая буквица! А вот какое отношение это явление имело к марийскому алфавиту - узнаем прямо сейчас.
Современная русская азбука, как известно, имеет длинную и очень интересную историю. Она одна из немногих азбук мира, которая знает своего «родителя». Либо в честь него, либо непосредственно связанная с его именем, называется эта система знаков кириллицей. Кирилл и Мефодий – два брата-просветителя, создатели славянской азбуки, причисленные к лику святых. Древняя кириллица (863 год – официальная дата ее создания) 700 лет к тому времени обслуживала в том числе и Российское государство, но стала своеобразным тормозом в его развитии: была многобуквенна (43 знака), сложна в написании, а главное - слишком наполнена значением «священного писания», против чего особенно восставал тогда Петр I, который и принял непосредственное участие в ее реформе.
«Сила» придыхания
В результате были изменены начертания букв, они стали более округлы и просты в написании, что приблизило гражданский печатный шрифт к широко распространенному в те годы в Европе латинскому шрифту «антиква». Уменьшилось их количество за счет упразднения знаков, обозначавших одни и те же звуки, букв, которые не передавали звуков славянской речи (кси, пси, юсы). Вышли полностью из оборота всякого рода надстрочные знаки: титла (знак сокращения слова), придыхания, «силы» (ударения). Все это упрощало гражданскую графику и опять-таки приближало к европейской, к чему так стремился царь! И надо напомнить, что именно с этой реформой из жизни образованных людей того времени постепенно ушли числовые значения славянских букв, уступив место арабским цифрам. А что же древняя кириллица? Запретили вовсе? Уничтожили? Нет. Она осталась и использовалась в религиозной литературе. Используется она и по сей день, но ее степень распространения ограничивается текстами строго религиозной тематики или стилизации под древность. Новая же азбука стала применяться в напечатании книг уже с 1708 года, а в 1710 году специальным указом Петра I была окончательно утверждена.

Древняя кириллица, реформированная при активном участии Петра I, «потеряв» 10 знаков, превратилась в систему букв, которая стала настолько «удобной», что сама явилась «родительницей» азбук для многих народов бывшего СССР.
О светском – на гражданском…
Не обошло это стороной и марийскую письменность, которая базировалась на кириллице, уже преобразованной, конечно. Официальной датой возникновения марийской письменности на основе кириллицы считается 1775 год. Тогда казанским архиепископом Вениамином (в миру В.Г. Пуцек-Григорович) была издана книга «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка», ставшая первой марийской грамматикой. В грамматике использовался стандартный русский алфавит того времени с добавлением двух букв, обозначавших звуки, которых не было в русском языке. В 1769 году в сборнике Казанской семинарии было опубликовано стихотворение на горномарийском языке. А в 1804 году вышла первая книга на луговом марийском языке – «Катехизис». Неизвестно, какой был там шрифт, так как ни одного экземпляра не сохранилось. А вот во втором издании использовался церковнославянский шрифт, что не противоречило петровской реформе: о светском – на гражданском шрифте, о церковном – на церковнославянской кириллице. До 1917 года проходила дальнейшая работа над усовершенствованием азбуки, но, несмотря на очень агрессивно предлагаемую тогда латинизацию, марийская азбука не отошла от своей основы – кириллицы, преобразованной в петровские времена. Современный марийский луговой и горномарийский алфавит базируется строго на кириллице. Лишь только двоеточие, иногда называемое умляутом, над тремя буквами в луговом и четырьмя буквами в горномарийском алфавите разнят ее с современной русской азбукой. Да еще особый носовой звук, обозначаемый буквой, которой нет в славянской азбуке, получаемой из сочетаний опять-таки кириллических букв Н и Г.
Более трехсот лет прошло со времени преобразований разного типа царем-реформатором в подвластной ему огромной стране, но то, что им не забыт был язык и его основа – азбука, свидетельство благоразумия, широты мышления, высочайшего уровня образованности и дальновидности. Так и хочется воскликнуть в духе его времени: «Виват, Петр Алексеевич! Респект за гражданскую азбуку»!
Прямая речь:
Раисия Кудрявцева, доктор филологических наук, профессор кафедры финно-угорской и сравнительной филологии МарГУ:
- Реформированная Петром I кириллица, несомненно, явилась основополагающей базой при создании позднее марийской письменности, которая прошла свой исторический путь, прежде чем стала такой, которой мы пользуемся сейчас. Естественно, что марийская азбука, отражая специфику марийского языка, имеет некоторые особенности по сравнению с русским алфавитом. Но эти отличия незначительны и не затрагивают основы графической системы сначала древней славянской, затем преобразованной "гражданской" и, наконец, современной русской азбуки.





