Страна восходящего солнца стала нам ближе благодаря открывшейся в Национальной художественной галерее выставке "Церемонии и праздники Японии" (г.Екатеринбург, частная коллекция).
Удивительно, но, оказывается, в культуре марийцев и японцев есть что-то общее. На открытии выставки искусствовед и хранитель коллекции Ольга Акименко поделилась своими наблюдениями: “Японские красавицы, чтобы привлечь милость богов, украшают себя колокольчиками. Финно-угорские, в том числе и марийские, - носят одежду со звенящими монетками. Было приятно узнать, что у таких далеких друг от друга народов есть схожая, утонченно красивая традиция”. Японская музыка и показательные выступления Федерации айкидо Республики Марий Эл помогли присутствовавшим погрузиться в атмосферу Страны восходящего солнца. А одним из самых ярких моментов вечера стала церемония одевания кимоно. Кроме того, гости галереи получили уникальную возможность познакомиться с экспозицией, слушая увлекательные комментарии хранительницы коллекции.
Большинство представленных экспонатов собраны Мариной Голомидовой, директором информационно-культурного центра "Япония" Общества "Россия - Япония". Коллекция началась с обычных сувениров: традиционные куклы, кимоно, веера, маски, образцы каллиграфии, предметы для чайной церемонии и т.д. Со временем сувениров стало так много, что возникла идея показать коллекцию людям.
О куклах и карпах-флагах Главным украшением экспозиции, безусловно, является большой хинадан - покрытая красным сукном ступенчатая полка, на которой расставлены традиционные японские куклы. Хинадан - главный атрибут праздника девочек, который отмечается 3 марта по всей Японии. Этот праздник называют также хина-мацури - праздник кукол, так как именно в этот день в каждой семье, где есть девочки, из старинных сундуков достают кукол, символизирующих императорскую чету, их челядь и утварь. Только в праздник кукол девочкам разрешается поиграть этими сокровищами, по наследству переходящими по женской линии и иногда являющимися значительной частью приданого невесты. У мальчиков тоже есть свой праздник - танго но сэкку, который отмечается 5 мая. На выставке представлен его главный символ - кои нобори. Это объемные тканевые карпы-флаги. Японцы считают карпа храбрейшей и благороднейшей из рыб, потому что только он может плыть против сильного течения и перепрыгивать через водопад. Количество карпов кои нобори говорит о том, сколько мальчиков живет в семье, а их длина - о возрасте детей. Также в этот день в домах, где подрастают сыновья, выставляются миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. Мальчики собираются у декоративных полок и слушают рассказы родителей о назначении каждого предмета, держат их в руках, узнают мифологические истории из жизни японских героев.
... Чтобы "загребать" счастье Главный и самый любимый японцами праздник - это Новый год. К нему долго готовятся: наводят порядок в домах, выставляют перед воротами или у входа в дом украшения из сосны кадомацу, приобретают подарки для друзей и близких и, конечно же, подписывают поздравительные открытки. Причем открыток отправляют очень много: родственникам, друзьям, коллегам по работе, бывшим сокурсникам, просто знакомым - всем, кого вспомнят! Если в наших домах непременным атрибутом Нового года является елка, то одной из самых ярких деталей убранства японского жилища в этот праздник является кадомацу ("сосна у входа"). Это украшение для дома также можно увидеть на выставке. Кадомацу обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки, украшенной ветками папоротника, мандаринами, а также иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. И еда на новогоднем столе - это не традиционные для россиян оливье, мандарины и шампанское. Вместо бокалов с шампанским японцы, как нетрудно догадаться, поднимают чашечку сакэ. Также Новый год в Японии невозможно представить без рисовых шариков - моти. Согласно поверью, по окончании празднеств каждый член семьи должен съесть столько этих колобков, сколько лет исполнилось ему в этом году. В прихрамовых лавках японцы приобретают многочисленные новогодние сувениры и талисманы: например, стрелу, переносящую из старого в новый год, или грабли, чтобы "загребать" счастье. Можно очень долго рассказывать о праздниках Японии и их атрибутах, но лучше увидеть все своими глазами и узнать много интересного. Как колокольчики помогают пережить летнюю жару? И как японки обходятся без дамских сумочек? Для чего еще можно использовать веер, помимо его прямого назначения? И почему японцы стараются не гладить кимоно? Ответы на эти и другие вопросы можно получить на выставке "Церемонии и праздники Японии".
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.