Сказочную повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Сказочную повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык

Культура 05.08.2021 10:58 231

Знаменитую сказку Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык. Об этом сообщается на сайте немецкого издательства Edition Tintenfaß. 

На марийском языке произведение получило название «Изи принц». Перевёл философскую притчу писатель и редактор Геннадий Сабанцев. В издании использованы оригинальные рисунки автора. Интересно, что немецкое издательство Edition Tintenfaß, которое опубликовало книгу, ориентируется, в первую очередь, на коллекционеров. Оно уже выпустило из печати переводы "Маленького принца" на бурятский, валлийский, идиш и африканский язык коалиб. 

Напомним, книга Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" была опубликована в 1943 году. Она переведена более чем на 300 языков мира. По этому показателю сказочная повесть уступает только Библии и Корану.

Ранее "Марийская правда" писала о том, что На открытие нового здания Марийской филармонии в Йошкар-Оле приглашена министр культуры России Ольга Любимова.





Коротко


Архив материалов

Март 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
           
28 29
30 31          
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.
СОГЛАСЕН
bool(true)