Сказочную повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Сказочную повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык

Культура 05.08.2021 10:58 236

Знаменитую сказку Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» перевели на марийский язык. Об этом сообщается на сайте немецкого издательства Edition Tintenfaß. 

На марийском языке произведение получило название «Изи принц». Перевёл философскую притчу писатель и редактор Геннадий Сабанцев. В издании использованы оригинальные рисунки автора. Интересно, что немецкое издательство Edition Tintenfaß, которое опубликовало книгу, ориентируется, в первую очередь, на коллекционеров. Оно уже выпустило из печати переводы "Маленького принца" на бурятский, валлийский, идиш и африканский язык коалиб. 

Напомним, книга Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" была опубликована в 1943 году. Она переведена более чем на 300 языков мира. По этому показателю сказочная повесть уступает только Библии и Корану.

Ранее "Марийская правда" писала о том, что На открытие нового здания Марийской филармонии в Йошкар-Оле приглашена министр культуры России Ольга Любимова.





Коротко


Архив материалов

Май 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
       
22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.
СОГЛАСЕН
bool(true)