Культурное перемещение
Именно с этой пьесой в 1969 году сценарист, композитор и драматург Леонард Герш (1922 – 2002 гг.) получил мировую известность. Пьесу можно назвать «зеркалом эпохи 60-х», когда в западном обществе произошел настоящий взрыв молодежных движений за свою свободу. Лозунг той эпохи: «Запрещено запрещать!». Широкой поступью пьеса пошла у нас со времен перестройки и развернулась в 90-е. И вот добралась до нашей провинции.Но почему режиссер-постановщик Олег Иркабаев-Этайн решил, что нашего зрителя могут захватить страсти американских 60-х? При этом он не адаптировал материал, не менял текст, даже упоминается избирательная кампания Рональда Рейгана на пост губернатора штата Калифорния, звучит популярная зарубежная музыка тех лет.
Вне времени и места были лишь декорации художника Алексея Голубцева. Все действие происходит в одной бедной съемной квартире со старой мебелью, что понятно в мире всем во все эпохи. Но на стены художник перенес уличные граффити. Это нам теперь тоже знакомо. И вообще, с этой пьесой произошло удивительное «территориальное культурное перемещение». Если бы у нас ее ставили во времена застоя, то чиновники от культуры подвергли цензуре огромную часть текста. Сомневаюсь, что сегодня постановка без цензуры смогла бы пройти в США. Мы словно поменялись местами. К примеру, в одной из сцен устами героев автор выражает свое отношение к сексуальным меньшинствам без всякой толерантности, лишь в речи героини есть доля компромисса. Знакомо?
Ценности
Олег Иркабаев-Этайн также обратил мое внимание на другое явление, с которым столкнулся сегодня и российский театр.В одной из сцен главная героиня 19-летняя Джил, мечтающая стать актрисой любым способом, знакомит своего нового друга Дональда и его маму, известную детскую писательницу миссис Бейкер, со сценаристом и продюсером Ральфом. В восторге девушка сообщает, что в театре ей дали не главную, но значимую роль. Вот только придется раздеться догола и показать все свое актерское мастерство: подыхать от передозировки, катаясь по сцене. При этом она должна выкрикнуть слова. Произнести их вслух в комнате театральная парочка не решается. «Вы намерены произнести со сцены выражения, которые нельзя произнести здесь?» – резонно спрашивает миссис Бейкер. Но Ральф заявляет, что их сможет понять лишь «настоящая, мыслящая публика», что у него все, как в жизни, реально. Стоящая на защите семейных традиций и истинных культурных ценностей писательница великолепно парирует: «Понос – тоже наша жизнь. Однако, не думаю, что из него следует устраивать развлекательное зрелище». Академической русской театральной школе сегодня приходится отвечать так же.
Понятно молодежи
– Но самое главное в произведении Герша – это темы свободы выбора жизненного пути, взаимоотношений между родителями и детьми, оно о тех, кто открывает для себя мир настоящей любви, – поясняет Олег Геннадьевич. – Пьеса держит в напряжении от начала до конца, она многогранная, эмоциональная, много юмора, поэтому понятна молодежи. Это пьеса о них самих.Также режиссер подробнее разъяснил некоторые моменты. В линии «отцы и дети» слепой Дональд бунтует против опеки мамы, уйдя из дома. Их спор будоражит, но автор не дает зрителю встать полностью на одну из сторон – есть сочувствие к правде каждого. Мама – мудрый человек, но пока не готовый довериться возможностям своего ребенка. Возможен ли в данной ситуации компромисс? В некоторых репликах дается понять, что он должен состояться, иначе «беспомощное дитя» не станет личностью.
Другой образ – взбалмошная Джил, бесцеремонно врывающаяся в жизнь парня. Все действие сближения пары занимает по времени полтора дня: знакомство, симпатия, секс и так далее. Джилл уже побывала замужем шесть дней, но сегодня у нее есть важная цель – прославиться, поэтому, по ее убеждению, любовь, дети, ответственность перед другими людьми должны быть отброшены на время. То есть нужна жертва высшей цели?
Да, наличие цели и свобода необходимы каждой личности, но мы не можем быть свободны от любви, друг от друга. Такая «свобода» от привязанностей и ответственности, а вернее, безответственность, никогда не даст человеку состояться. На эту мысль не прямо в лоб, но автор выводит зрителя. Поймет ли его героиня?
Мастерство
Пусть простят меня почитатели Герша, но в его знаменитом произведении меня настораживает один момент. Четыре героя, и у каждого «в чистом виде», как в «Трех мушкетерах» Александра Дюма, один из четырех типов темперамента: холерик, сангвиник, флегматик, с небольшим смешением меланхолик. В жизни практически невозможно увидеть в одной комнате все типы. Кроме того, такое ограничение в темпераменте, по моему мнению, не показывает глубину образа. В общем, не Чехов. Но такая разность и яркость характеров современную молодежь должна привлечь. Да и не только молодежь.И, конечно, актерское мастерство при постановке любого материала никто не отменяет. В премьере был задействован второй актерский состав. На роль Джил сразу согласилась одна из ведущих актрис театра им. Шкетана Светлана Александрова, хотя в своем театре весьма востребована. Пришлось подстраивать репетиции под ее свободное время. В этом составе в роли сценариста Ральфа брат Светланы – звезда ТЮЗа Михаил Александров. Марийская актриса Клара Аникина не ограничилась шаблонным изображением женщины из высшего общества, а точно уловила интонации и нюансы леди. Удивил невероятно выросший в актерском мастерстве буквально за полгода Андрей Алексеев (Дональд).
Добавить можно лишь одно: Марийский ТЮЗ, взяв «алмаз» Герша, сумел дать достойнейшую ему огранку и оправу.
«Самое главное в произведении Герша – это темы свободы выбора жизненного пути, взаимоотношений между родителями и детьми, оно о тех, кто открывает для себя мир настоящей любви».
Олег Иркабаев-Этайн, режиссер-постановщик.






