Постановку осуществил Владимир Кузнецов, российский режиссер, лауреат национальной театральной премии «Золотая маска».
Шекспир «по-русски»
- Я в таком жанре еще никогда не работал, комедии почти совсем не ставлю, - поделился режиссер с «Марийской правдой» за несколько минут до начала спектакля. – Театральные режиссеры любят брать более сложную драматургию, потому что это, как ни странно, намного проще сделать. Слезу «выжать» из зрителей не так и трудно, а вот заставить их сопереживать и при этом смеяться, принять то, что происходит на сцене, стать соучастником действа, – гораздо сложнее. «Двенадцатая ночь», на мой взгляд, - одна из лучших пьес Шекспира. Для максимальной целостности восприятия мы сохранили в спектакле авторский текст почти без купюр, но при этом играем его «по-русски», играем в том дне, в котором живем, несмотря на стилизованные под 16 век костюмы. Шекспировские пьесы видоизменялись, дописывались, поэтому они несовершенны в своей литературной форме, оставляют «ловушки», в них есть недосказанность, а иногда и просто сюжетные нестыковки. Все это дает нам возможность самим дофантазировать, даже привнести что-то свое, а свобода творчества позволяет здесь «похулиганить» в хорошем смысле этого слова.

Я неслучайно начала рассказ о новой постановке с прямой речи руководителя творческой команды, создавшей необычный спектакль, потому как хотелось «во первых строках моего письма» в общих чертах познакомить читателя с режиссерским замыслом, его видением материала и конечного результата. К этой работе можно относиться по-разному, долго и горячо дискутировать, принимать полностью или не принимать вовсе, но чего у нее точно не отнять, так это смелости и желания позволить не только себе, но и зрителям что угодно. Ведь отчасти и сам автор этого и хотел более 400 лет назад.
Немного истории
Романтическая комедия Уильяма Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно», написанная им примерно в 1600-1602 годах, названа в честь праздника Двенадцатой ночи после Рождества. Времени пиров и карнавального веселья, когда можно все: танцевать и кутить до упаду, балаганить и балагурить, переодеваться женщинам в мужское платье и наоборот, слугам изображать благородных хозяев, а хозяевам становиться шутами. Одним словом, что пожелаю, то и буду иметь. Именно этот смысл, по мнению некоторых экспертов, лег в основу второй части названия пьесы, обращенного к потенциальному зрителю. В нем скрыта, на мой взгляд, еще и своеобразная свобода, позволяющая режиссеру визуализировать свое отношение к сюжету, героям, сделать их понятными и близкими людям 21 века. Иначе говоря, что мне и публике угодно, то и имею право делать. А почему бы и нет? Так ведь сам Шекспир разрешил!

«А белый лебедь на пруду…»
Надо сказать, что спектакль получился очень эмоциональным, энергически мощным, физически затратным для всех героев этой комичной истории, а еще танцевальным и песенным. Приемами жанра саунд-драмы, объединяющим в себе элементы драматического, вокального и танцевального искусств, придуманным когда-то музыкантом, актером и режиссером Владимиром Панковым, Владимир Кузнецов воспользовался «на полную катушку». Российские и даже советские хиты о любви разных времен, начиная с песен ВИА «Песняры» «За полчаса до весны», «Полонеза» группы «Чиж&Со» и заканчивая композициями из репертуара R&B-певицы Бьянки, Юрия Музыченко и даже «Лесоповала», на удивление органично вписались в канву повествования, добавили ему новых смыслов, местами шокировали, но неизменно вызывали бурные овации зрительного зала. Эмоций добавляло и «живое» фортепианно-баянное сопровождение действа, которое осуществляли Светлана Яндукова и Сергей Пчелкин. Не могу сказать, что лично мне все «зашло», хотя смотреть на шекспировских героев, одетых в костюмы той эпохи и поющих знакомые песни, было любопытно.

Кураж «поймали»!
Вообще удивляло в спектакле многое. Впервые зритель увидел реальный масштаб сценического пространства нашего русского драматического театра. Размеры не просто впечатляют, они завораживают! Интересная сценографическая работа художника-постановщика Татьяны Видановой внесла особое очарование в действо. Минимализм и точность декораций, «трогательная» световая партитура добавили объема и зрелищности. А огромное количество лепестков роз (искусственных, конечно), думалось, должно было мешать героям передвигаться по сцене, но это только с первого взгляда показалось.


Что не показалось точно, так это кураж, который актеры «поймали» в самом начале спектакля и сохранили до финальной сцены. Играли все на максимуме сил и азарта, особенно запомнились работы Дмитрия Воронцова (сэр Тоби), Владимира Пряхина (сэр Эндрю), Сергея Матюшкина (герцог Орсино), Евгения Сорокина (шут Фесте), Александра Громова (дворецкий Мальволио) и молодой артистки Маруси Киликеевой (камеристка Мария). Диана Сокуренко в роли Виолы-Цезарио пластична, темпераментна, но в плане актерского мастерства еще есть, к чему стремиться. Безусловно, Антон Типикин в образе ее брата-близнеца Себастьяна смотрелся увереннее, правда, выглядел несколько скованным.

Антон Типикин в роли Себастьяна, Диана Сокуренко в роли Виолы

Артистка Маруся Киликеева в роли камеристки Марии
«Огня» не хватило
В целом спектакль получился очень яркий, молодежный, невероятно смешной, хотя иногда шутки героев вызывали у меня изумление и местами даже некоторое неприятие. Это особенно касается второго действия. В какой-то момент появилось ощущение, что после антракта начался или совсем другой спектакль с теми же персонажами, или просто герои вместе с режиссером «заигрались», перейдя тонкую грань между оправданным юмором и неуместным смехом ради смеха. До сих пор не могу понять, почему счастливый, справедливый финал этой, в общем-то «хулиганской» по форме любовной истории со смыслом, получился таким спокойным, будто внезапно все главные герои-мужчины устали, «сдулись» или просто очнулись, оказавшись рядом с невестами, а блистательные, искрометные героини, взяв в руку венчальную свечу и закрывшись свадебной вуалью, мгновенно обрели покорность и, опустив свои прекрасные головки, превратились в тихих ангелочков? Добились чего хотели и успокоились? Не хватило лично мне «огня» в итоге. Но, как бы то ни было, «Двенадцатую ночь» в театре им. Г. В. Константинова рекомендую к просмотру, чтобы, как минимум, составить собственное мнение от увиденного, а, как максимум, испытать массу эмоций. Хороших и разных.

Фото Сергея Малыгина
Ранее «Марийская правда» писала о том, что в театре им. Шкетана состоялась премьера искрометной комедии «Каче Пазар».






