Когда наш соотечественник не "въезжает" в суть текста, он называет его китайской грамотой. А вот у самих жителей Поднебесной все наоборот: для них, похоже, непреодолимой преградой является как раз великий и могучий русский язык.
За примерами далеко ходить не надо. Выпустила одна китайская фирма стельки для обуви и решила завоевать с их помощью российский рынок. Стельки как стельки, ничего особенного. Но реклама, как известно, двигатель торговли, поэтому производители постарались, чтобы превратить свое скромное изделие в суперпродукт. Вот тут у них и начались проблемы с языком Пушкина и Тургенева. "ВысокосортРый товар" еще можно списать на опечатку. А что значит "обладает профилактической дерматоффитозой нога"? Оригинально обозначено и количество стелек: не "2 шт.", а "пара". А если бы они продавали, скажем, галстук, то написали бы "кол"? Продолжая изучать упаковку, убеждаешься, что по дешевке приобрел панацею от всех хворей. Оказывается, изделие "применит самый передовой изготовление лекарства по рецепту врача". Весьма загадочная фраза, подлинная шифровка для шпиона... Дальше - больше. Чудо-стелька оберегает от плесени (неужели у китайцев на ногах растет плесень?!), гнили, скверного запаха, пота и неведомой "чесотИ". А еще обеспечивает "защиту чулок и шелковых чулок". Это, в сущности, то же, что сказать: "Я люблю рыбу и селедку". Но обиднее всего то, что о материале таких замечательных стелек - ни слова. Видимо, жутко засекреченный, "самый передовой"...
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.