Марийский бы выучил только за то...
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Марийский бы выучил только за то...

Каждый год группы иностранцев со всех сторон света приезжают к нам в Марий Эл, в МарГУ, чтобы изучать здесь язык и культуру народа мари.

Американец финского происхождения Дэниел Ховард Карвонен из университета города Миннесота белозубо улыбался и очень чисто по - марийски выговаривал "пеш кугу тау".
На марийском, перескакивая иногда на "инглиш" и русский, изъяснялась вся интернациональная шестерка, которая только что закончила курсы марийского языка и культуры в университете. Причем, не только говорили, они еще с чувством пели марийские песни, читали стихи и выступали с рефератами-сочинениями, написанными опять же на ставшем почти родным для них финно-угорском языке. Это, конечно, надо видеть, мне повезло, потому что я оказался на заключительном занятии слушателей курсов.

"Окно" для Европы
Как говорит директор института финно-угроведения МарГУ Раисия Кудрявцева, "окошко" для иностранцев, которые хотят поближе узнать язык и культуру марийского народа, наш университет "прорубил" восемь лет назад. Тогда языковые курсы для иностранцев провели в первый раз для развития международных связей. Потом, правда, был небольшой перерыв, связанный с реорганизацией факультетов, но три года назад все вернулось на круги своя.

Язык до Йошкар-Олы доведет
Примечательно, что никакой целенаправленной рекламы этих курсов университет не проводит - только информация на сайте. Этого достаточно, чтобы каждое лето шесть-восемь настоящих энтузиастов со всех сторон земного шара приезжали в Йошкар-Олу, чтобы здесь сесть за парты. Это люди разного возраста, социального статуса, граждане далеких от нас государств, которыми движет интерес к языку и культуре народа, во многом сумевшего сохранить свою первозданность, и этим он особенно интересен для цивилизованного мира.

Старый друг лучше новых двух
В университете с особой теплотой вспоминают своих слушателей прежних лет - известного японского профессора Танака Такаси, человека, который марийским владеет в совершенстве. И даже лучше многих коренных жителей. Француженка Ева Тулуз в различных университетах у себя на родине преподает язык "последних язычников Европы".
Многие, побывав в Марий Эл один раз, приезжают сюда вновь и вновь, как Норманн Лангерак, преподаватель из Хельсинки, который после курсов уже дважды был здесь на стажировке. Да и нынешняя курсантка Йоанна Вох из Польши уже во второй раз села за парту летних курсов Марийского госуниверситета. Полячка, которую у нас переименовали в Асю, пишет работу по марийской филологии.

Откуда у парня марийская грусть?
Что-то влечет сюда европейцев и американцев настолько, что они оставляют семьи, платят деньги (620 долларов) и три недели сидят за партой. Причем нагрузки серьезные - четыре пары каждый день плюс экзамены. Правда, кому-то все это обернется материальными бонусами по службе. Вот в прошлом году на курсах обучались двое сотрудников министерства образования Франции, где за каждый иностранный язык, которым владеют чиновники, существует вполне осязаемая доплата в евро. А для кого-то финно-угорский мир является темой исследований, специализации, научных проектов. Для других это просто интерес к далекому и незнакомому народу.

Пляшут янки по-марийски
Конечно, это совершенно разные люди, с разным уровнем подготовки, одни по приезде знают всего лишь несколько слов. Другие уже вполне прилично "марла кутарена", как, например, работающий в Австрии американец Бредли Джереми Мосс, причем языком он овладел совершенно самостоятельно. А другой янки - Джейд Томас Вилл - отлично пляшет по-марийски. Дает о себе знать общение в Тартусском университете со студентами и аспирантами из Марий Эл. В принципе, марийский организованно можно выучить в некоторых европейских странах, в частности, в Австрии, в Вене, где существует серьезный центр по изучению языков финно-угорской группы. Сейчас там реализуется проект по созданию англо-марийского словаря, переведен учебник "Марийский язык для всех".

В кюсото и на свадьбу
Для работы с иностранцами преподаватели МарГУ применяют самые современные коммуникативные методики. Добавим к этому добросовестное отношение к делу, и через три недели Барбары и Биллы вполне прилично говорят на марийском. Народ они дотошный, вопросов задают множество. Для лучшего усвоения материала преподаватели в качестве переводчиков мобилизуют студентов с хорошим знанием английского языка.
Помимо занятий в аудиториях, в университете делают все, чтобы гости могли погрузиться и в культуру коренного народа республики. Они посещают музеи, национальные школы, концерты марийской музыки, по возможности бывают на языческих молениях и марийских свадьбах. Ну а помимо знаний, впечатлений, сувениров курсанты увезут из Марий Эл еще и сертификаты об окончании летних курсов. Их в торжественной обстановке вручил первый проректор университета Виталий Иванов.

Коротко


Архив материалов

Апрель 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
   
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.
СОГЛАСЕН
bool(true)