Писатель из Йошкар-Олы Игорь Алексеев рассказал о новой книге, поэме о марийском крае и работе с Михаилом Задорновым
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

"В работе писателя больше творческого, поэтому, писатель во мне преобладает над журналистом" / Писатель из Йошкар-Олы Игорь Алексеев рассказал о новой книге, поэме о марийском крае и работе с Михаилом Задорновым

Культура 11.08.2020 14:00 663

Сегодня в 15.00 на смотровой площадке Благовещенской башни в Йошкар-Оле пройдет творческая встреча литераторов Марий Эл с писателем, поэтом и журналистом Игорем Алексеевым, родившимся в марийской столице и переехавшим спустя несколько лет в Москву. Специально для «Марийской правды» он дал интервью о своей новой книге «Миссия – победить!», посвященной событиям Великой Отечественной войны, работе над поэмой, в которой идет речь о Красном городе, а также знакомстве с сатириком Михаилом Задорновым и их сотрудничестве.

В творческом багаже члена Союза писателей Москвы, лауреата ряда литературных и журналистских премий Игоря Алексеева ‒ более 700 публикаций как в России, так и в США, Германии, Канаде, Израиле, Болгарии, Северной Македонии, Украине. Он написал 7 книг и принимал участие в создании пяти десятков коллективных сборников, и вот, приехал на родину с презентацией своей новой работы.

– Как родилась идея проведения такой встречи? Почему Вы решили рассказать о книге именно йошкаролинцам?

– Хорошо, что Вы начали с этого вопроса. Ответ на него на многое прольёт свет. Дело в том, что это уже вторая презентации книги. Первая состоялась в Калужской области, в тех местах, о которых идёт речь в повествовании. А почему Йошкар-Ола? Ну, во-первых, потому что я в ней родился. И хоть последние 30 лет живу в московском регионе, связь с малой родиной не теряю. А, во-вторых, посредством интернета у меня установились дружеские контакты с марийскими литераторами, в частности, с коллективом поэтического клуба «Пегас» из Йошкар-Олы. Они-то и помогли организовать эту встречу. И, действительно, почему бы уже не быть представленным йошкар-олинскому читателю? Тем более, что есть чем. Да и не чужой я здесь. По линии МВД меня тоже хорошо знают, приходилось освещать деятельность республиканской полиции в ведомственных СМИ.

– Раз уж Вы упомянули о своей профессиональной деятельности, то возникает вполне логичный вопрос: кто Вы больше, журналист или писатель?

– В работе писателя больше творческого, поэтому, писатель во мне преобладает над журналистом. Другой вопрос, журналистская деятельность помогает в писательской. Так что одному без другого никак. Вообще, рад, что все так сложилось. Что работа и призвание идут бок о бок.

– Как получилось, что Вы покинули малую родину? Как давно это произошло?

– Это случилось сразу после армии. Вернулся на родную землю, но скоро почувствовал потребность в творческой реализации, и подался сначала в Киев, а затем в Москву. Первое время трудился, то на строительстве метро, то в заводском цеху, а тяга к творчеству помогала находить новых единомышленников. В конце концов, судьба сама привела к тому, к чему стремился.


– Давайте поговорим о книге. О чем она? Кто главный герой? Где происходят описываемые события?

– Книга о деятельности в период битвы за Москву советского диверсионно-разведывательного формирования, название которого и проводимые им операции долгое время были засекречены. Речь идёт об Отдельной мотострелковой бригаде особого назначения НКВД СССР – ОМСБОНе. Больше скажу, до сих пор не со всех архивных документов, касающихся деятельности бригады, снят гриф «секретно». Можете себе представить, какого труда стоило собрать материал. На это у меня ушло несколько лет. И всё равно бы книга не получилась, не повстречай я очевидца описываемых событий. После боя, который является кульминацией повествования, выжили единицы. И всего один, не только дожил до наших дней, но и сделал карьеру учёного. Уникальная личность, уникальная судьба. Имя этого человека – Евгений Ануфриев. Именно его глазами читатель следит за развитием сюжета.

Не последнее место в повествовании отведено судьбам и характерам сослуживцев главного героя. Достаточно назвать несколько имён. Например, Лазарь Паперник, удостоившийся звания Героя Советского Союза (посмертно). В книге приведены ранее замалчиваемые детали гибели этого мужественного человека. Также, известный фронтовой поэт Семён Гудзенко тоже предстаёт не только, как многогранная творческая личность, но и как отважный, самоотверженный боец, ради победы над врагом готовый в любой момент пожертвовать жизнью. Особое место в повествовании отведено «скромному» рязанскому пареньку Владимиру Аверкину. Казалось бы, он мало чем выделяется среди остальных, но в последний момент предстаёт настоящим героем.

Вообще, у книги есть продолжение, действие которого переносится на 30-50 лет вперёд. Главный герой второй части дилогии потомок Владимира Аверкина – Анатолий Павлович Аверкин. Он начинает службу в уголовном розыске, а заканчивает РУБОПе. Через что только не приходится ему пройти, от внедрения в банды до освобождения заложников. Он с честью несёт имя своего героического предка. Отсюда и название дилогии – «Ген мужества».

– "Миссия - победить!": как было выбрано название? Что Вы хотели им сказать?

– Очень правильный вопрос. Название «Миссия – победить!» вобрало в себя весь арсенал сил и средств, положенных на алтарь Победы. Это не только героизм на фронтах и в немецком тылу, трудовые подвиги советского народа, но и широкая пропагандистская работа. В романе она показана на конкретном примере, когда информация о подвиге намеренно дополняется надуманными деталями, чтобы поднимать воинский дух и множить героизм на фронтах. Всё это реально работало на Победу, на выполнение главной миссии – победить.

– Как быть тем, кто не может попасть на Вашу творческую встречу, но заинтересуется книгой и, возможно, захочет её приобрести?

– Как раз с этим нет никаких проблем. Электронный вариант книги находится в открытом доступе в интернете. Это мой подарок заинтересованному читателю, поскольку искренне считаю, что грех наживаться на памяти народа. Ну а желающим иметь бумажный экземпляр, конечно же, придётся за это заплатить. Не мне, конечно же, а издательству.

Но специально для жителей Марий Эл имеется бонус. Возможно, в ближайшее время книга «Миссия – победить!» появится на прилавках книжных магазинов республики. На остальной же территории России она доступна только через интернет. Так вот, если через сайт издательства книгу можно заказать только в мягком переплёте, то в йошкар-олинских и районных магазинах она будет доступна в твёрдой обложке, и, надеюсь, по приемлемой цене.

– Кто из Вашей семьи прошел войну? Как сохраняется память о них?

– Спасибо и за этот вопрос. Для меня это одна из животрепещущих тем. Оба мои деда причастны к Победе. Но судьбы их кардинально отличаются. Один был мобилизован на фронт в 1942 году. Служил шофёром и вышел живым из ржевской мясорубки. Правда, из-за полученных ранений уже не смог продолжать службу. Впоследствии стал заслуженным рационализатором Марийской АССР. Его судьбе «Марийская правда» посвящала одну из публикаций («Боевой дед», № 31, 28.04.2015 – прим. авт.). Другого деда на фронт просто не пустили. Он был лётчиком-инструктором, готовил, так называемых, «сталинских соколов». В мирное время тоже стал уважаемым человеком, его имя было занесено в Книгу Почёта.

Я не только собрал обширную информацию о своих предках, но и посвятил им прозаические и поэтические произведения. Наиболее известное из них – стихотворение «Дедова сарайка», которое не раз побеждало в литературных конкурсах, а в прошлом году я представил его на открытой эстраде Царевококшайского Кремля в рамках Республиканского фестиваля бардовской песни и поэзии «Ме шарнена. Мы помним!».


– Вы работаете над поэмой об истории Царевококшайска-Йошкар-Олы. Как возникла эта идея? Когда и где можно будет прочитать Ваше творение?

– В прошлом году мне вдруг захотелось написать песню о родном городе. С воодушевлением взялся за эту работу, но вскоре осознал, что запланированная песня начала превращаться в нечто большее. И название у этого «нечто» получилось эпохальное – «Сказание о Царёве городе на Кокшаге». Однако, работа над книгой на некоторое время отвлекла от поэмы, которая на сегодняшний день написана на две трети и составляет порядка 70 катренов. Думаю, до конца года я закончу начатое и обязательно представлю на читательский суд. Кстати сказать, фрагмент поэмы опубликован в сборнике «Стихи тебе слагаем, Марий Эл», изданном поэтическим клубом «Пегас» к 100-летию республики.

– История полна дискуссий, особенно, облаченная в поэтическую форму…

– Естественно, я не полагаюсь исключительно на своё восприятие исторических фактов. Не будучи учёным, я допускаю, что могу запутаться в различных, иногда противоречивых научных гипотезах. Но мне повезло, рецензентом «Сказания…» любезно согласился выступить один из авторитетных учёных – профессор кафедры отечественной истории Историко-филологического факультета Марийского Государственного университета, доктор исторических наук Александр Бахтин. Думаю, общими усилиями мы сумеем сделать нечто значительное и достойное внимания.

–Вам довелось сотрудничать с известным писателем-сатириком Михаилом Задорновым. Как с ним работалось? Что запомнилось особенно?

– Я помогал Михаилу Николаевичу обрабатывать корреспонденцию. Наше сотрудничество длилось без малого десять лет. Об этом времени лично у меня остались самые добрые воспоминания. Общаться с Задорновым всегда было интересно. К тому же, время от времени он приглашал нас с супругой на свои выступления. Помимо получаемого удовольствия, мне это надо было ещё и по работе. Сегодня об этой поре у меня осталась глава в будущей книге воспоминаний, в которой приведён целый калейдоскоп несуразностей, поступавших на почту главного юмориста страны.

Но особенно я дорожу оценкой Михаила Николаевича меня, как поэта. Эта цитата приводилась в моих авторских книгах и размещена на моём официальном сайте: «Мне кажется, Игорь Алексеев способен внести свежее дыхание в отечественную юмористику и помочь возрождению исконно российского жанра  ироничной, но остроумной поэзии !!!» Сказать, что мне дорого это высказывание – ничего не сказать. Так же, как когда-то Аркадий Арканов, опубликовав обо мне отзыв в «Литературной газете», Михаил Николаевич дал мне своеобразную путёвку в мир литературного юмора. Обоих мэтров эстрады я считаю своими учителями, и чту память о них, поскольку очень им обязан.


Напомним, «Марийская правда» писала об известном в республике драматурге, писателе, журналисте, заслуженном деятеле искусств РМЭ, лауреате Государственной премии РМЭ, заведующем литературной частью Марийского ТЮЗа Геннадии Гордееве.

   Фото Павла Волкова.

 

Коротко


Архив материалов

Апрель 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
   
24 25 26
27 28 29 30      
Мы используем куки, в том числе в целях сбора статистических данных и обработки персональных данных с использованием интернет-сервиса «Яндекс.Метрика» (Политика обработки персональных данных). Если Вы не согласны, немедленно прекратите использование данного сайта.
СОГЛАСЕН
bool(true)